Mgr. Stanislav Kowalski
Nábrežná 10
080 01 Prešov
Repubblica Slovacca
Traduttore giurato italiano a Prešov | Traduzioni legali, economiche e tecniche certificate. Esperienza pluriennale. Specializzato in giurisprudenza ed economia. Interprete di conferenza. Traduzioni giurate italiano-slovacco e slovacco-italiano. Consulenza linguistica.
informazioni pratiche richiedi un preventivoPresidente della commissione d'esame per traduttori giurati in Slovacchia. Traduttore giurato italiano con oltre 15 anni di esperienza. Traduzioni certificate, accurate e rapide. Specializzato in giurisprudenza ed economia. Sede a Prešov. Servizi per privati, aziende e istituzioni.
Traduzioni giurate a Prešov | Traduttore giurato italiano a tua disposizione. Traduzioni legali, economiche e tecniche certificate. Interprete di conferenza. Servizi per tutta la Slovacchia.
Una traduzione ufficiale che possa essere valida dinanzi alle autorità statali slovacche e anche quelle straniere può essere eseguita soltanto da un traduttore giurato di slovacco – ovvero un traduttore iscritto nell’albo dei traduttori ufficiali di slovacco che hanno prestato i propri giuramente dinanzi al Ministero della Giustizia della Repubblica Slovacca all’atto della loro nomina.
Per diventare un traduttore ufficiale della lingua slovacca, un candidato alla nomina di traduttore giurato in slovacco deve, prima di tutto, possedere una adeguata formazione linguistica e un'esperienza pratica di minimo cinqua anni nelle traduzioni in slovacco. Inoltre, deve seguire un corso specializzato di formazione giuridica e sostenere delle severe prove di ammissione ovvero l’esame dei traduttori ufficiali di slovacco. L’esame dei traduttori ufficiali di slovacco consistono di una prova comprendente domande di teoria giuridica e di una traduzione del testo giuridico verso lo slovacco e di un testo giuridico verso la lingua straniera.
L’attività di traduttori ufficiali in slovacco è un’attività professionale specializzata svolta a condizioni contemplate sopprattuto dalla legge numero 382/2004 della Gazzetta ufficiale della Repubblica Slovacca sui traduttori, interpreti e periti della Repubblica Slovacca ma anche da altre leggi come ad esempio Codice di procedura penale slovacco o Codice penale slovacco.
Sono chiamete così tutte le traduzioni non giurate ossia sono le traduzioni di carattere commerciale, tecnico, privato, come ad esempio traduzione dei contratti, cataloghi, progetti, manuali, istruzioni per l'uso, preventivi, gare d'appalto, ecc..
Oltre ai servizi di traduzione scritta propongo ai clienti privati e aziende anche i servizi di interpretariato che consistono in una traduzione orale, che permette l’interazione verbale tra due o più persone che non parlano la stessa lingua durante incontri e riunioni d’affari, visite ad aziende e stabilimenti, fiere, corsi di formazione e addestramento degli operatori, trattative commerciali e negoziazioni, così come per il settore giudiziario che quello commerciale.
Servizio di interpretariato a distanza o in videoconferenza è una nuova modalità di interpretazione ed un aproccio moderno ed efficace alle riunioni virtuali con la possibilità anche di condividere contenuti, ad esempio il testo di un accordo o un progetto tecnico ecc.. Una videoconferenza ti permette di risparmiare tutto il tempo e il denaro che avresti dovuto spendere per viaggiare.
informazioni pratiche richiedi un preventivoricerca di eventuali partner in affari in Slovacchia; pianificazione degli appuntamenti; prenotazione e sistemazione negli alberghi; richerca delle informazioni, apertura conto corrente e rapporto con istituti bancari, creazione siti web, web hosting, immatricolazione auto, ...